Bibliografía LaTeX en Lingüística Germanística

Intención de esta página

Esta página no es una introducción general a LaTeX. Al contrario, se dirige a quienes ya tengan suficientes conocimientos de LaTeX para escribir un trabajo de Germanística en LaTeX. El estilo de bibliografía plantea problemas. Google no es de gran ayuda debido a su predilección por el inglés y las ciencias.

Los estilos de bibliografía presentados en esta página se basan en el paquete biblatex de Philipp Lehmann.

Archivos ejemplares para descargar:

El estilo de bibliografía authoryear-icomp

Un archivo LaTeX que utiliza el estilo de bibliografía authoryear-icomp se construye según el siguiente esquema:

\documentclass[bibliography=totoc]{scrreprt}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}

\usepackage[
  style=authoryear-icomp,
  maxnames=2,
  backend=biber,
  safeinputenc,
]{biblatex}

\bibliography{bibliografie-datei}

\begin{document}

...

\printbibliography

\end{document}

El comando \usepackage[style=authoryear-icomp,maxnames=2,backend=biber,safeinputenc]{biblatex} carga el paquete biblatex con las opciones authoryear-icomp y maxnames=2. La segunda significa que si hay más que dos autores, están abreviados como «u. a.»; la primera es críptica y significa tres cosas:

  1. El esquema de citación es autor año.
  2. Repetidas citaciones de la misma obra se abrevian como «ebd.» mientras que estén en la misma página y mientras no se cite otra obra (i para ‘ibidem’).
  3. Si en la lista de literatura hay varias obras con la misma autoría, el nombre solo se da en la primera (comp para ‘compact’).

Las siguientes opciones permiten más flexibilidad en el archivo BIB: backend=biber permite comentarios (y de todos modos se recomienda); safeinputenc permite signos del paquete tipa, aunque prohibe utilizar directamente signos como „«‚‘»“ (utilícese "`<<\glq{}\grq{}>>"' en vez de ello).

El comando \bibliography{bibliografie-datei} carga la bibliografía de un archivo BIB con el nombre bibliografie-datei.bib.

El comando \printbibliography produce la lista de literatura. Si \hboxes se hacen demasiado anchos, considérese \raggedright.

Ajustes adicionales de authoryear-icomp

Con algunos ajustes adicionales, el estilo de bibliografía authoryear-icomp se puede asemejar más a las recomendaciones de la profesora Dr. Elke Hentschel (ver Empfehlungen zum Abfassen von schriftlichen Hausarbeiten). Hay que insertar lo siguiente después del comando \usepackage[style=authoryear-icomp,maxnames=2,backend=biber,safeinputenc]{biblatex}:

  • Dos puntos en vez de un coma en la citación, por ejemplo «(Gaukeley 2005: S. 387)»:

    \renewcommand{\postnotedelim}{\addcolon\addspace}
  • Suprimir la abreviación «S.» delante del número de página en la citación, por ejemplo «(Gaukeley 2005: 387)»:

    \DeclareFieldFormat{postnote}{#1}
  • Dos puntos en vez de un punto delante del título en la lista de literatur, por ejemplo «Gaukeley, Gundel (2005): Das kleine Einmaleins der Hexerei. [...]»:

    \renewcommand{\labelnamepunct}{\addcolon\addspace}
  • Si se dan serie y número, ponerlos en paréntesis y añadir un signo igual, por ejemplo «[...] (= Schriftenreihe des Entenhausener Pfadfinderverbandes 13).»:

    \renewbibmacro*{series+number}{%
      \iffieldundef{series}
        {}
        {\printtext[parens]{%
          \iffieldundef{number}
            {}
            {=\addhpthinspace}%
          \printfield{series}%
          \setunit*{\addspace}%
          \printfield{number}%
        }}\newunit}
  • Si se da una fecha de publicación original, mostrarla en la lista de literatura, por ejemplo «Duck, Tick u. a. (1966/2004): Ordens- und Abzeichenkunde für Fieselschweif‌linge. [...]» (gracias a Cite original year using biblatex):

    \renewbibmacro*{date+extrayear}{
      \iffieldundef{year}
        {}
        {\printtext[parens]{%
          \iffieldundef{origyear}
            {}
            {\printfield{origyear}\addslash}%
          \printdateextra}}}
  • Si se da una fecha de publicación original, mostrarla en la citación, por ejemplo «(Duck u. a. 1966/2004: 37 f.)» (gracias a Cite original year using biblatex):

    \renewbibmacro*{cite:labelyear+extrayear}{%
      \iffieldundef{labelyear}
        {}
        {\printtext[bibhyperref]{%
          \iffieldundef{origyear}
            {}
            {\printfield{origyear}\addslash}%
          \printfield{labelyear}%
          \printfield{extrayear}}}}
  • Si hay más de una obra por la(s) misma(s) persona(s), reemplácese el guion por una abreviación (como ders./dies. en alemán):

    \renewcommand*{\bibnamedash}{%
          \bibsentence\bibstring{idem\thefield{gender}}}

    Si tal obra adicional solo ha sido editada por esa(s) persona(s), no se olviden como y espacio:

    \renewbibmacro*{bbx:editor}[1]{%
      \ifboolexpr{
        test \ifuseeditor
        and
        not test {\ifnameundef{editor}}
      }
        {\usebibmacro{bbx:dashcheck}
           {\bibnamedash%
      \setunit{\addcomma\space}}
           {\printnames{editor}%
      \setunit{\addcomma\space}%
      \usebibmacro{bbx:savehash}}%
         \usebibmacro{#1}%
         \clearname{editor}%
         \setunit{\addspace}}%
        {\global\undef\bbx@lasthash
         \usebibmacro{labeltitle}%
         \setunit*{\addspace}}%
      \usebibmacro{date+extrayear}}

    Nótese que en el archivo BIB, hay que especificar género y número de la autoría para evitar que se utilice siempre la abreviación «ders.» que solo es apropiada para un autor (género masculino y número singular). Para una autora, la abreviación correcta es «dies.» y por lo tanto hay que especificar gender={sf}, (‘singular femenino’); para varios autores, la abreviación correcta es «dies.», y por lo tanto hay que especificar gender={pp}, (‘plural’); en el caso improbable de que hubiera un autor de género neutro, la abreviación correcta sería «dass.» y por lo tanto habría que especificar gender={sn}, (‘singular neutro’). Un ejemplo de una entrada en el archivo BIB:

    @book{duckdo2007,
      editor={Dorette Duck and Daniel Düsentrieb},
      date={2007},
      hyphenation={ngerman},
      gender={pp},
      title={Ente, Natur und Technik},
      subtitle={Philosophische Traktate},
      address={Entenhausen and Quakenbrück},
    }

Documentación adicional de LaTeX

Documentación general:

Otros paquetes útiles para la lingüística:

  • tipaman.pdf – TIPA, un paquete para signos fonéticos
  • philexmanual.pdf – philex, un paquete para frases ejemplares enumeradas (¡no cargarlo antes de TIPA!)
  • xyli-doc.pdf – xyling, un paquete complicado, pero muy flexible para producir diagramas lingüísticos

Todos esos documentos se encontrarán en cualquier computadora en que LaTeX se haya instalado mediante la distribución común TeX Live.